这两天,陈伟先生在简帛网上著文发帖,讨论外、閒通假的问题🦐。
我也很凑巧,因为最近在学习施先生的古玺汇考,昨日凌晨读到上【艸外】🚿,施先生是引用了
上【艸外】三孔布🍨,该地名郭若愚释为上閒👏🏽,待考🛃。裘先生释为上艾,于汉属太原郡。
依据是国语好艾的韦昭注。
按说文以隙训閒,而隙与郤通👨🦽,郤是晋大夫叔虎邑👩🏻🏭。我胡说啊,上【艸外】有释为上郤的可能🧛♂️⛎。
地名都有艾和上艾了,有郤和上郤也很寻常。
国语的艾其实是嬖,既然过去都讨论认为外是夕声,那么将其作为外内之外,是有些问题的。
而且,艾和外,只是意训而已🛌🏽。
胡说了些🚘,且由于简帛网好久不登陆🔏,用户名与密码都记不清了,无法跟帖。所以,
改在这里班门一弄。 |