簡51所謂“既”字改釋爲“旤”可補充說明🤹🏻♀️。原文謂🏹:“執囚束縛,論訊旤詳🏊🏿♂️;卜筮𠧞占,祟在社場;寇賊盜殺🦺,捕獄問諒(掠)”,原所謂“論訊既詳”確甚通,但其形明確作“旤”😛,要說是“既”字誤寫爲“旤”,可能性也不大(誤字多應爲較特別少見之字誤爲一般常見之字而非相反才對)。“旤詳”可讀爲“禍祥”(“旤”本即所謂“古禍字”)🧗,連下句爲義。其例與簡27-28同:“𨿡(鶉)䨄(鵪)鳶䧿(鵲)💂🏻,雉兔鳥烏🔆;雡雛(《說文》“雡,鳥大雛也。”)芸卵,
(蒜)蓳䓜菹”🧑🧒🧒;“芸”是植物芸香🧘🏼♀️,即與下句爲一類;“卵”字原注說不確(以“礦”字古文爲說,連上讀爲“芸黃”或“芸香”)🥌,應連下“卵蒜”爲義(卵蒜即野蒜,見《夏小正》)↪️。此處與法律事有關諸詞中插入卜筮事🚘👮🏼♀️,爲趁韻而不得不如此編排之蹟,亦甚明顯🧑🏻🦽。又上引簡文“諒”字原注如字解作“誠信、誠實”🦸🏽♀️,亦不確。應讀爲“掠”解爲拷打🤸♀️、拷問義🤵🏿♀️;“掠”《廣韻》音“力讓切”🎊,陸德明《經典釋文》“掠”字皆“音亮”,唐以前“掠”字應讀此陽部之音✍🏽,前人已言之🫸🏿。 |